Zurück zur Startseite

Die Gründung der Partei der Europäischen Linken

< Vorherige
Nächste >
040508b.jpg 040508p.jpg 040508w.jpg 040509d.jpg
040509e.jpg 040509g.jpg 040509g1.jpg 040509h.jpg
040509v.jpg
< Vorherige
Nächste >

Noch am ersten Abend beschloss der Kongress mit überwältigender Mehrheit das Statut und das Programm der Partei der Europäischen Linken.

Nach Tagungsende lud die PRC die Teilnehmer/innen des Kongresses und die Öffentlichkeit auf die Piazza Farnese zu einem Fest. Bis weit nach Mitternacht feierten die Menschen auf der Piazza ein ausgelassenes Fest. Die PDS nutzte auch diese Möglichkeit zur Vorstellung und zum Wahlkampf unter Rom-Reisenden.

Am Sonntag morgen gedachten die Teilnehmer/innen an den Ardeatinischen Höhlen den 335 Italiener/innen, die die SS 1944 hier ermordete. Ein Mitglied der Vereinigung der ehemaligen Partisanen Italiens begrüßte die Teilnehmer/innen mit einer kurzen Ansprache. Anschließend legten die Vorsitzenden der Mitgliedsparteien einen Blumenstrauß am Grab von Antonio Gramsci nieder.

Am Vormittag wählte der Kongress, auf Vorschlag von Lothar Bisky, den Sekretär der Partei der kommu-nistischen Neugründung, Fausto Bertinotti, zum Vorsitzenden der Partei der Europäischen Linken. Ausgelassen feierten Delegierte, Teilnehmer/innen und Gäste die Gründung der neuen Partei. Minutenlanger Beifall und gemeinsames Singen der Internationale, der Lieder »Avanti popolo« und »Bella cioa« unterbrach die Tagung für einige Zeit. Sie ist da. Die Partei der Europäischen Linken.

Nach einem Empfang durch Roms Bürgermeister, Walter Veltroni, ging der Kongress am Sonntag mit der Wahl des Vorstandes und einer Debatte zu Resolutionen zu Ende. Für die PDS gehören dem Vorstand an: Katina Schubert und Helmut Scholz.

Imagine

Der Kongress endete am Sonntag mit dem Lied »Imagine« von John Lennon:

 

Imagine

Imagine there's no heaven,
it's easy if you try.
No hell below us,
above us only sky.
Imagine all the people
living for today.

Imagine there's no countries,
it isn't hard to do.
Nothing to kill or die for
and no religion, too.
Imagine all the people
living life in peace.
You may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one.
I hope some day you'll join us
and the world will be as one.

Imagine no possession,
I wonder if you can.
No need for greed or hunger,
a brotherhood of men.
Imagine all the people
sharing all the world.
You may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one.
I hope some day you'll join us
and the world will live as one.

Stell dir vor

Stell dir vor, es gäbe kein Himmelreich.
Es ist leicht, wenn du es versuchst.
Keine Hölle unter uns,
über uns nur der Himmel.
Stell dir vor, alle Menschen
lebten für den heutigen Tag.

Stell dir vor, es gäbe keine Länder mehr.
Das ist nicht schwer.
Nichts, wofür man töten oder sterben müsste,
und auch keine Religion.
Stell dir vor, alle Menschen
verbrächten ihr Leben in Frieden.
Du magst sagen, ich sei ein Träumer,
aber ich bin nicht der einzige.
Ich hoffe, eines Tages schließt du dich uns an,
und die Welt wird einig sein.

Stell dir vor, es gäbe keinen Besitz.
Ich frage mich, ob du es kannst.
Kein Grund für Gier oder Hunger,
alle Menschen wären Brüder.
Stell dir vor, alle Menschen
teilten sich die Welt.
Du magst sagen, ich sei ein Träumer,
aber ich bin nicht der einzige.
Ich hoffe, eines Tages schließt du dich uns an,
und die Welt wird in Einigkeit leben.